User:Loqman

From Wikipedia, the free encyclopedia
German
English
This user likes to translate and proofread articles from English to German.

Despite its global dominance English is and remains an allophone language. My mother tongue is German and as many languages in the world it is of isophone nature. What you read sounds as you read, no letter changes its pronunciation totally. Examples? Look: "Even in my thoughts in night I dream to be a knight of knowledge, armed with a comb to come to figure out your hazzlement. I try not to be shy, but oh oh, for four reasons I remain in my room: the wild water, the ugly, the stupid, the arrogant."

The isophone model of language enables easy knowledge transfer even to and from the uneducated ones, because the basic operation runs: EVERYONE can pronounce what he reads correctly, so that a listener who knows the subject understands what the reader does not, (even) if he is unaware of the details of the knowledge he or she transmitted.

To be fair, in description and teaching I love the "user friendly" approach to the auditorium, the steady effort in/to use of plain English in science and essay. But I dislike to have the same letter i e.g. in dislike to be pronounced in two different ways.