Talk:St. Giles' Church (Prague)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Name[edit]

I am not certain this is the best article title, so please feel free to suggest alternatives or move accordingly. I just guessed based on a translation of the Czech article and similarly-titled articles here at English Wikipedia. ---Another Believer (Talk) 16:49, 27 April 2016 (UTC)[reply]

Declension[edit]

Why is it Kostel svatého Jiljí, not svatého Jiljího? Did this name originally belong to the soft feminine adjective declension (i.e. had the ending throughout the singular), or perhaps long neuter declension (like braní)? 46.186.32.6 (talk) 20:02, 1 November 2017 (UTC)[reply]

Declension in relation to saint is different, see http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=Jilj%C3%AD. --Jklamo (talk) 08:31, 2 November 2017 (UTC)[reply]
Is Jiljí just an exception though, because all the examples listed there under "Psaní názvů chrámů, bazilik, kostelů, kaplí, rotund" are in the genitive – filelakeshoe (t / c) 18:22, 2 November 2017 (UTC)[reply]
It's old vs new (analogical) genitive, not genitive vs nominative. Two rows below the table you can read poznámky k heslu: ve spojení s příd. jm. nebo ve významu svátku se ve všech pádech užívá podoby Jiljí, v 7. pádě Jiljím, i.e. the original declension was like that of neuters in . 89.64.81.6 (talk) 01:53, 24 December 2021 (UTC)[reply]